A BÍBLIA permite fazer IMAGENS DE ESCULTURA?
Mensagem bem esclarecedora a respeito de ÍDOLOS E IDOLATRIA DE ACORDO COM OS ESCRITOS DA PALAVRA DE DEUS. QUALQUER BOM TRADUTOR SABE Que o princípio de uma boa tradução é o entendimento da ideia em si e sua transcrição para a língua desejada o mais fiel possível ao original. Traduzindo: nenhum texto pode ser traduzido simplesmente substituindo-se as palavras "ao pé da letra" pelas palavras da outra língua, porque o resultado seria um "desastre" gramatical, um verdadeiro assassinato à língua original e ao texto em si. Faz-se necessário o conhecimento das palavras e seus sinônimos para que, em caso de substituição, haja harmonia entre o texto original e sua tradução sem que esta perca o seu correto significado. Muitos romanistas justificam suas práticas idolatras atendo-se a duas pequenas palavras do idioma grego: "eikon" ou ícones (imagens de "santos") e êidolon - ειδωλον (ídolos), afirmando que há diferença entre as dua